Результаты (
русский) 1:
[копия]Скопировано!
18 часов. Мы решили совершить прогулку в районе, где мы остановились. Это не экскурсия, довольно свободный ходьбы чтобы увидеть памятники, улицы, площади и склад парижан. Наш учитель, который очень хорошо знакомы с Paris, предложил спуститься бульвар Сен-Мишель Сена. 18 часов 15. Мы здесь на Boul'Mich, как всем мире называют его. Это широкая, выстроились улице больших домов, различные магазины, кинотеатры и открытые террасы. Мы слышим все языки. Справа и слева мы видим много книжных магазинов, с новыми книгами и подержанные книги: пособия, словари, альбомы, диски, открытки... Это не удивительно, потому что бульвар Сен-Мишель - это основная артерия Латинского квартала. Он называется так, потому что до 1789 года официальным языком обучения был латинский, и именно здесь, что знаменитый французский Университет Сорбонны. 6:30 вечера. Она все еще там, кстати. Мы видим на право серый главное здание с золотым куполом. Молодые люди войти через переднюю дверь, так и снаружи. На площади перед Sorbonne студенческие группы обсуждают с анимацией. Сегодня мы не будем посетить Сорбонну, мы будут вернуться в другой день, возможно. 18 heures 40. Plus loin, à droite, une belle maison ancienne attire notre attention.Le professeur nous explique que c’est le musée national du Moyen Age, qui abrite de très riches collections de sculptures, tapisseries, peintures, broderies et tissus moyenâgeux. 18 heures 45. Nous continuons notre chemin. Le professeur nous dit que là où le boulevard Saint-Michel débouche sur le quai, nous allons voir la Fontaine Saint-Michel. Beaucoup de gens s’y donnent rendez-vous. 18 heures 50. Nous passons à côté de la fontaine et nous sortons sur le quai. Quelle belle vue! Devant nous — le pont Saint- Michel, datant de 1378 ! C’est lui qui a donné son nom à la place, au boulevard, à la fontaine, au quai et à la station de métro, devant laquelle nous sommes passés tout à l’heure. Nous sommes en face de l’île de la Cité, où se trouve Notre-Dame et le Palais de Justice. Nous voulons y aller tout de suite, mais le professeur nous dit que la visite guidée de l’île de la Cité est prévue dans notre programme, que ce soir nous sommes fatigués et qu’il faut rentrer dîner. 19 heures. Pour ne pas retourner par le même chemin, nous longeons le quai et nous prenons à droite la rue Saint-Jacques, dont nous admirons les belles façades. Nous lisons les noms des rues, nous regardons les vitrines.Nous passons devant le lycée Louis-le-Grand. Molière, Robespierre, Victor Hugo, Georges Pompidou y ont fait leurs études.Учитель не уверен, что все знают, что эти люди, и мы говорили два слова на каждом из этих известных людей. 19 часов 10. Ночью медленно спускается на Париж. Первые огни. И вдруг слева мы видим очень красивое старинное здание все закурил. Профессор предлагает пойти посмотреть более внимательно. Остановился перед фасадом, мы поднимаем голову и мы читаем на фронте: «для великих людей, благодарен родины». Это Пантеон где лежат могилы знаменитых людей, которые делают славу Франции: Вольтер, Руссо, Виктор Гюго, Пьер и Мари Кюри, Эмиль Золя... 7:30 вечера. Устал, но очень довольны нашей первой прогулки, мы возвращаемся в гостиницу. У нас еще есть какое-то время перед ужином. Некоторые из нас воспользоваться возможностью, чтобы позвонить домой и поделиться свои первые впечатления от французской столицы. Пребывание начинается хорошо!Обязанность домаНайти неизвестные слова и фразы и перевести их на русский язык.
переводится, пожалуйста, подождите..
![](//ruimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)