Aujourd’hui, la banalisation du “produit” induit celle des comportemen перевод - Aujourd’hui, la banalisation du “produit” induit celle des comportemen русский как сказать

Aujourd’hui, la banalisation du “pr

Aujourd’hui, la banalisation du “produit” induit celle des comportements à l’égard de ceux qui le fabriquent. Sur le plan judiciaire, c’est la multiplication des gardes-à-vue de journalistes, de perquisitions dans les journaux, d’atteintes au secret des sources. Sur le plan économique, c’est la remise en question par les éditeurs de presse du statut spécifique d’auteur-salarié pour les journalistes, qui leur confère une responsabilité et des droits moraux sur leur production.
On songe à la formule du professeur de droit public Guy Carcassonne qui, commentant l’interpellation du journaliste Vittorio de Filippis, a parlé d’une « nouvelle et accablante illustration d’une forme d’analphabétisme démocratique ». C’est que le fondement démocratique du métier de journaliste ne paraît plus s’imposer de lui-même. Or, la presse, dans une société libre, a été, est et sera toujours porteuse, même si elle en fait mauvais usage, de principes et de valeurs qui la dépassent.
Les États généraux de la presse écrite, qui ont fait la part belle aux patrons de presse en réduisant à la portion congrue celle des journalistes (et des lecteurs), pourraient (ré)asseoir quelques principes fondamentaux : le statut d’auteur-salarié, les clauses de conscience, la reconnaissance des équipes rédactionnelles, qui font œuvre collective et devraient se voir conférer des garanties d’indépendance (on ne saurait pra tiquer un journalisme sous contrainte), des droits et des devoirs en matière éditoriale et déontologique.
Le chemin semble difficile. Il n’empêche pas chacun de s’interroger, au sein des entreprises, sur les fondamentaux du métier et les conditions de production de l’information. On rejoint, sur ce point, le journaliste Jean-Luc Martin-Lagardette, qui insiste sur la nécessité de soutenir une information « responsable », satisfaisante tant professionnellement que socialement, une information « fidèle aux faits et juste dans son élaboration ». Cela implique une nouvelle maturité dans la relation à l’opinion publique, qui doit pouvoir apprécier les procédures de fabrication de cette information. De cela dépend, aussi, la qualité du lien social.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Сегодня банальный «продукт» индуцированного поведения по отношению к тем, кто производит. На судебном уровне это умножение охранников по мнению журналистов, обыски в газетах, нарушения тайны источников. Экономично это допрос издателей конкретного статуса автора работника для журналистов, что дает им ответственность и моральные права на их производство.Мы считаем, что формула публичного права профессора Ги Каркассона, который, комментируя арест журналиста Витторио Филиппис, говорил о «новой и подавляющее Иллюстрация формы Демократической неграмотности». Это демократический фундамент журналистики, как представляется, больше не преобладают сама. Однако пресса в свободном обществе, является и всегда будет перевозчик, даже если это неправильно, принципы и ценности, которые превышают.Генеральные Штаты печатных, который сделал большие работодатели нажмите путем уменьшения конгруэнтных части что журналисты (и читателей), могли бы (пере) сидеть несколько основных принципов: автор-статус, оговорки о совести, признание редакционных групп, которые являются коллективной работы и должны предоставляться гарантии независимости (не может быть ПДА WinCE журналистики под давлением) права и обязанности в отношении редакции и этических.Путь кажется трудным. Но не каждый спросил, в компаниях, по основам работы и условий производственной информации. По этому вопросу, мы присоединяетесь журналист Жан-Люк Мартин-Lagardette, который настаивает на необходимости поддержки «ответственный» информация, удовлетворяющих как профессионально что в социальном плане, «верен фактам и как раз в его развитие» информация. Это подразумевает новую зрелость в отношениях к общественности, которые должны быть в состоянии оценить эту информацию, производственные процедуры. Кроме того от этого зависит качество социальной связи.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Сегодня, банализация из "продукта" , что вызывает поведение по отношению к тем , кто делает это. На судебном уровне, является умножение охранников , чтобы посмотреть журналистов, обыски в газетах, нарушения конфиденциальности источников информации . С экономической точки зрения это оспаривается газетных издателей особый статус автора-работника для журналистов, давая им ответственность и моральные права в их производстве.
Один думает о формуле профессора публичного права Ги Каркассон, который комментируя арест журналиста Витторио де Филиппис, говорил о «новом и подавляющей иллюстрации формы демократической безграмотности". Это демократическая основа журналистики уже не кажется навязать себя. Тем не менее, пресса в свободном обществе, был, есть и всегда будет носителем, даже если это неправильно, принципы и ценности , которые выходят за рамки.
Генеральных Штатов прессы, которая в значительной степени медиа - боссы , снижающие до минимума , что журналисты (и читатели) может (ре) сидеть несколько основополагающих принципов: статус автора-работника, совести статей, признание редакционных коллективов, которые работают коллективные и должны быть предоставлены гарантии независимости (он не может быть рга вздрогнуть стресс журналистику), права и обязанности в редакционном и этических вопросов.
то , как кажется трудным. Это не мешает каждый вопрос, в компаниях, по основам бизнеса и производственных условиях информатизации. Один присоединился по этому вопросу, журналист Жан-Люк Мартин-Lagardette, в котором подчеркивается необходимость поддержки информации "ответственной", удовлетворяющих как профессионально , так и социально, информация "верен и праведен факты в своем развитии». Это подразумевает новую зрелость в отношениях с общественностью, которая должна оценить эту производственную информацию процедур. От этого зависит также качество социальной связи.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
сегодня, универсальность "продукт" поведение на тех, кто в результате производства.в области правосудия, это в целях увеличения охранники обыскали журналистам, в газетах, достичь в секретных источников.в области экономики, это сомнительной редактор новостей авторские особый статус для журналистов, сотрудников, наделяет их ответственности и прав на их производство.Мы хотим типа профессор публичного права Guy Каркассон, Витторио filippis допроса журналистам сказал, что "новые и убедительную иллюстрации формы демократии неграмотных".Это то, что демократические основы журналистики, по - видимому, не себя.Однако, журналистов, в свободном обществе, всегда было и всегда будет, перевозчик, даже если она является неправильное использование принципов и ценностей, преодоление.Американские газеты, как правило, они подчеркнули, что работодатели в соответствии с сокращения дробления журналистов (и читателей), может сидеть (вновь) несколько основных принципов: автор оговорки признание статуса работников, редактор сознания, коллективной работы и должны предоставить гарантии независимости (не pra судороги новости ограничений прав и обязательств), редактировать и моральных проблем.Лу, это трудно.Это не мешает каждый вопрос в предприятия, в основных условий производства, услуг и информации.мы добавили, в этот момент, журналист Жан - Люк Мартин - lagardette, подчеркивая необходимость поддержки информации "ответственность", удовлетворительной информации социальной, профессиональной, "верность факты и справедливого развития".Это означает, что новый зрелых отношений должно быть общественное мнение, процесс оценки информации.Это также зависит от качества социальных отношений.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: