Objet de la pragmatique linguistiqueLa pragmatique s'intéresse ainsi d перевод - Objet de la pragmatique linguistiqueLa pragmatique s'intéresse ainsi d русский как сказать

Objet de la pragmatique linguistiqu

Objet de la pragmatique linguistique

La pragmatique s'intéresse ainsi d'un côté, aux phénomènes de dépendances contextuelles propres aux termes indexicaux, c'est-à-dire ceux qui, comme je, ici ou maintenant, ont leur référence déterminée par des paramètres liés au contexte d'énonciation (voir notamment les travaux du philosophe et logicien californien David Kaplan), ainsi qu'aux phénomènes de présupposition.

D'un autre côté, elle vise aussi parfois à faire une théorie des inférences que l'on tire des énoncés linguistiques sur la base de nos connaissances générales sur le monde et d'hypothèses sur les intentions des locuteurs. Elle s'appuie en particulier sur la distinction introduite par le philosophe américain Paul Grice entre le sens pour le locuteur et le sens proprement linguistique des énoncés. En France, à peu près à la même époque, Oswald Ducrot (Dire et ne pas dire, 1972) développait des idées comparables. Dan Sperber, philosophe et anthropologue français, et Deirdre Wilson, linguiste britannique, ont développé à partir de ces idées une théorie pragmatique générale, connue sous le nom de théorie de la pertinence.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Объект лингвистической прагматикиПрагматика заинтересована с одной стороны, к явлениям контекстной зависимости, характерные для indexicaux термины, то есть те, кто, как я, здесь или в настоящее время имеют свои ссылки, определяются параметрами контекста произнесение (см. Пример работы философ и логик калифорнийских Дэвид Каплан), а также явления предположения.Другой стороны, она также иногда намеревается к теории умозаключения, вытягивая инструкции языка на основе наших знаний о мире и предположения о намерениях ораторов. Он в частности полагается на различении, представленный американский философ Поль Грис между смысл для оратора и чувствовать себя должным образом лингвистические заявления. Во Франции, примерно то же время, Освальд Ducrot (скажем и не сказать, 1972) разработали сопоставимые идеи. Дэн Шпербер, философ и французский антрополог и Дейдр Уилсон, британский лингвист, разработал прагматический теорию общего, известный под названием теории релевантности из этих идей.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Объект лингвистической прагматики

Прагматика , таким образом , фокусируется на одной стороны, контекстные явления , характерные для зависимостей indexicals терминов, то есть те , кто, как я, здесь и сейчас, есть их ссылка определяется параметрами связанные с контекстом высказывания (см , в частности , работы философа и логик Давид Каплан Калифорния), а также явлений предпосылке.

с другой стороны, он также стремится иногда делают теорию умозаключений , что один рисует операторы языка , основанные на наших общих знаний о мире и предположений о намерениях динамиков. Он опирается , в частности , на различие, американский философ Пол Грайс между значением для говорящего и соответствующих лингвистических утверждений чувств. Во Франции, примерно в то же время, Освальд Дюкро (скажем , и не скажешь, 1972) разработали аналогичные идеи. Дан Спербер, философ и французский антрополог и Дейдра Уилсон, британский лингвист, развившийся из этих идей в целом прагматичная теория известна как теория релевантности.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
объект прагматичный языкзаинтересованные стороны и прагматичный, в зависимости от их положения в контексте indexicaux явления, а именно тех, кто, как я, здесь и сейчас, они ссылаются на определение параметров, в контексте соответствующих слова (см., в частности, философ и логик, Калифорния, и на работу, Дэвид Каплан) заданный явления.С другой стороны, она иногда сделать теории аргументации, что на основе целей, наши знания языка и на мир предположения намерения пользователя.Она, в частности, поддерживает различие между грайсом из Американский философ направлении ораторов и сам язык слова значение. во Франции, примерно в то же время, 奥斯瓦尔德杜克罗特 (сказал, что и не сказал, 1972) развитие идей сопоставимыми.Дэн, актуальность и французский философ и антрополог, лингвист, Уилсон, Великобритания уже из этих идей прагматика, обычно называют значение теории.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: