«Aimez qu’on vous conseille et non pas qu’on vous loue», disait Boilea перевод - «Aimez qu’on vous conseille et non pas qu’on vous loue», disait Boilea русский как сказать

«Aimez qu’on vous conseille et non

«Aimez qu’on vous conseille et non pas qu’on vous loue», disait Boileau. En fait, les petits compliments font partie de la vie en société et ils sont tout à fait normaux dans la conversation, a)________ ni de tourner à la flagornerie.

Vous devez complimenter une maîtresse de maison qui vous a reçu sur la finesse de son repas, l’agrément des convives : « Une fois de plus, ma chère Isabelle, vous vous êtes surpassée », ou « Ton canard est digne d’un grand chef! », ou «Ton appartement est si joliment arrangé qu’il crée déjà une atmosphère »... Mais le compliment doit être fait discrètement, b)________ la modestie de l’intéressée.

Un homme peut faire un compliment à une femme sur sa tenue, ou sur son charme, mais il doit user de tact c)________, ou éviter la gaffe du genre : «Vous étiez si jolie que je ne vous aurais pas reconnue. »

Ne refusez pas un compliment - on vous taxerait de fausse modestie, mais acceptez-le simplement, retournez-le d)________. Vous pouvez toujours dire avec un sourire : «Vous êtes très indulgent»; ou «Je suis touchée de votre compliment, bien que je ne me sente pas vraiment à la hauteur ! »

Ne soyez pas dupe des compliments. Si vous sentez que votre interlocuteur «en fait un peu trop», vous trouverez e)________ : «Je sens une auréole me pousser autour de la tête », ou «J’aimerais tant y croire ! »

en évitant les témoins qui mettraient à trop rude épreuve

un zeste d’ironie pour le remercier

à condition de ne pas être insistants

sinon il frôle la vulgarité

si vous avez l’esprit d’à-propos
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
«Как мы рекомендуем и не то, что мы хвалим тебя,» сказал Буало. In fact, небольшие комплименты являются частью жизни в обществе, и они являются вполне нормальными, в разговоре,) _ или превратить низкопоклонства.Вы должны хвалить дама дома, который вы получили на тонкость его еды, одобрение гостей: «еще раз, мой дорогой Изабель, вы вы превзошли», или «ваша утка достоин великого лидера!», или «ваша квартира является так красиво организовал это уже создает атмосферу»... Но комплимент должно быть сделано тайно, b) _ скромность женщины.Человек может сделать комплимент женщине на ее наряд, или очарование, но он должен использовать такт c) _, или избегать оплошность вида: «Вы были настолько красивые, что я бы не узнал вас.»Не отрицаю комплимент - она бодро ложной скромности, но просто принимать его, вернуть d) _. Вы всегда можете сказать с улыбкой: «ты очень прощать». или «я тронут комплимент, хотя я действительно не чувствую высоту!Не обманывайте комплименты. Если вы чувствуете, что ваш собеседник» на самом деле немного слишком ", вы найдете e) _: «Я чувствую нимб толкать меня вокруг головы», или «я так хотел верить! избегая свидетелей, которые бы положить слишком много напряжения тире ирония поблагодарить его как долго не быть напористый в противном случае она граничит с пошлостью Если у вас есть дух целесообразности
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
«Aimez qu’on vous conseille et non pas qu’on vous loue», disait Boileau. En fait, les petits compliments font partie de la vie en société et ils sont tout à fait normaux dans la conversation, a)________ ni de tourner à la flagornerie.

Vous devez complimenter une maîtresse de maison qui vous a reçu sur la finesse de son repas, l’agrément des convives : « Une fois de plus, ma chère Isabelle, vous vous êtes surpassée », ou « Ton canard est digne d’un grand chef! », ou «Ton appartement est si joliment arrangé qu’il crée déjà une atmosphère »... Mais le compliment doit être fait discrètement, b)________ la modestie de l’intéressée.

Un homme peut faire un compliment à une femme sur sa tenue, ou sur son charme, mais il doit user de tact c)________, ou éviter la gaffe du genre : «Vous étiez si jolie que je ne vous aurais pas reconnue. »

Ne refusez pas un compliment - on vous taxerait de fausse modestie, mais acceptez-le simplement, retournez-le d)________. Vous pouvez toujours dire avec un sourire : «Vous êtes très indulgent»; ou «Je suis touchée de votre compliment, bien que je ne me sente pas vraiment à la hauteur ! »

Ne soyez pas dupe des compliments. Si vous sentez que votre interlocuteur «en fait un peu trop», vous trouverez e)________ : «Je sens une auréole me pousser autour de la tête », ou «J’aimerais tant y croire ! »

en évitant les témoins qui mettraient à trop rude épreuve

un zeste d’ironie pour le remercier

à condition de ne pas être insistants

sinon il frôle la vulgarité

si vous avez l’esprit d’à-propos
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
"Любовь, вам рекомендуется и не в том, что мы вам", - заявил Boileau. В действительности свое уважение - это часть жизни в жизни общества, и они вполне нормальным в разговоре, а)________ и не для поворота в старших. ветровому вы должны воздать должное домохозяйка, полученные на пошлость его беспроводной доступ в Интернет предоставляется, в гости: "Еще раз, мои дорогие Изабель,Вы превысили ", или " ... дак ты достоин великий лидер! ", или "Ваша квартира - это так красиво сервированный, она уже создает атмосферу" ... но фотомоделей должно быть сделано незаметно, b)________ о скромности заинтересованных. ветровому мужчина может сделать комплимент для женщины по ее проведению, или на его очарование, но он должен использовать такт c)________, или не допустить ошибку:"Вы были так здорово, что я вам не признается. " ветровому не отказываются от комплимент - вы бы налоговые их ложной скромности, но согласиться с просто, возвращение - d)изменяется на________. Вы всегда можете сказать с улыбкой: "Вы очень снисходительным"; или "Я тронут комплимент, хотя и я не чувствую себя на высоте! " ветровому не дайте обмануть себя и свое уважение.Если вам кажется, что собеседника "слишком", вы найдете e)________: "Я вижу "Хало траст", push me вокруг головки", или "Я хотел бы в это поверить! "На прошлой неделе в том, чтобы избежать свидетелей, которые бы слишком большое бремя в прошлом месяце Zest ирония в прошлом месяце мы на состояние не настойчивым прошлом месяце в противном случае оно практически в прошлом месяце загробного если у вас есть дух в связи
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: