Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
Такие а чтение по-прежнему сталкивается два других возражения. Premiиrement за перемещением
ственно из § 19 а 22 suggиre, что йlйment amenй по Африкан а поддержку ее решения
является то, что правильно в отчете Desposynes, а знать историю разрушения и
сохранения еврейских gйnйalogies. Упоминание gйnйalogique деятельности пользователь
Desposynes А в конце § 22 не paraоt быть центральным: оно больше не
часть традиции, передаваемой Desposynes но является, с другой йlй- его включает в себя эти слова как А в отношении второй традиции - это, кажется, больше considйrer, против любого йvidence, qu'ἐξήγησις это относится йgalement (цель библейского родословных, стр. 103S; аналогичный interprйtation из ἐξήγησιν οὐκ ἂν ἔχοι τις ἄλλος йtait dйjа. proposйe А. гл. Херви, генеалогии Господа нашего, стр 44 ;. стр 45) .. Bauckham отмечает А справедливо Джонсон плохо понимал проход и хорошо interprиte εἴτ "οὖν οὕτως εἴτ" ἄλλως ἔχοι в замазывания ", то есть ли объяснение двух родословных на первый традиции является правильным или нет" (R . Bauckham, Джуд и Родственники Иисуса, стр. 359 и п. 138). Действительно, interprйtation Джонсон не могут быть согласованы с § 19: Африкан являются affirmй в entiиre vйracitй из tйmoignage из Desposynes; Поэтому он не может enchaоner с § 23 дает а слышать, что традиция Desposynes может кtre неточными. Rй- служить Африкан понимает гораздо больше, естественно, а lumiиre в следующем: idйe это может быть иначе (в thйorie, по крайней мере) является функцией отсутствием убедительных доказательств в пользу premiиre obligй традиции это хорошо, чтобы признаться. Может кtre будет tentй мы возразить, что это interprй- ставление влечет противоречие А схожий предполагает Джонсон прочитал (а с § 9 plutфt с § 19). Существует напряженность между irrйductible § 9, с одной стороны, а с другой стороны § 23 (и, в меньшей степени, между 9 и § § 19), мы с готовностью признают, но мы должны no- тер он prйparйe по premiиre rйserve, один предполагает γοῦν из § 19 (см. 396) и соответствующие roborйe в остальной части § 23. читать как, например, в inconvйnient Джонсона введения излишне Мент один второй противоречие. Со своей стороны, Лолор и Олтон, premiиre убеждены, что традиция восходит к Desposynes что dйjа proposй вспомогательную чтение § 23, который был основан на ин- аналогичным terprйtation Оригинальная формула: "кажется, смысл: хотя мы отклонить проведение анализов Timony в Desposyni и лечения объяснение лишь как гипотезы, то разумно в себя и лучше можно предположить, что "(Евсевий. Церковная история, т. 2, стр. 54 [п. 7 а , 11]). Такое не- terprйtation не только запускает mкme а vйracitй противоречит утверждение § 19, но добавляет еще один difficultй: уступительный, формула εἰ καὶ ἀμάρτυρός ἐστι не рассматривает в hypothиse oщ мы considйrerait tйmoignage из Desposynes в ἀμάρτυρος (о значении дают а а этот термин, стр 313, г н; .. Лоулер и Олтон перевести его как "незасвидетельствованный"), но отмечает, что так люция exposйe в письме действительно. 396 Аргумент Африканский и традиций Она ссылается Ментов, приложении, что дает информацию о членах семьи Jйsus. Строительство ния фразы, подтверждает этот вывод: информацию о своих миссионерских баз и деятельности пользователя gйnйalogique которые donnйes простым причастий, а в конце pй-
переводится, пожалуйста, подождите..
