qu’il voudrait bien identifier а l’explication de la divergence entre  перевод - qu’il voudrait bien identifier а l’explication de la divergence entre  русский как сказать

qu’il voudrait bien identifier а l’

qu’il voudrait bien identifier а l’explication de la divergence entre Matthieu et Luc qu’il
a lui-mкme indiquйe. Cependant, la preuve formelle de la correspondance entre l’expli-
_____________
27 R. Bauckham, Jude and the Relatives of Jesus, p. 361s. A l’appui de sa constatation que tel n’йtait pas le
sens originel de la tradition, il invoque йgalement le fait que les Chroniques n’auraient йtй d’aucun secours
pour concilier les deux gйnйalogies, un argument auquel l’incertitude pesant sur l’identitй du « Livre des
jours » (voir Appendice 6) фte toutefois bien du poids.
28 Le rapport entre ἐξηγησάμενοι et ἐξήγησις йtait dйjа notй par Spitta, qui en tirait toutefois des consй-
quences trиs contestables (voir n. 3). De nombreux traducteurs (Bardy, del Ton, etc.) n’йtablissent aucun
rapport entre les deux termes.
29 Un tel sens est indiquй aussi bien par Liddell et Scott (« tell at length, relate in full », s. v. ἐξηγέομαι, III)
que par Lampe (« tell, narrate », s. v. ἐξηγέομαι, C). 398 L’argumentation d’Africanus et les traditions qu’elle invoque
cation des Desposynes et la sienne lui fait dйfaut. La seconde tradition constitue ainsi,
non une preuve de la premiиre, mais seulement un йlйment de preuve en sa faveur.
Ces conclusions permettent de mieux comprendre l’attitude d’Africanus face а sa
solution et les tensions qu’elle manifeste. Le souci d’Africanus, rappelons-le, est de
maintenir l’exactitude historique des йvangiles. La tradition qui rapporte l’histoire de
Matthan, Melchi et Estha offre une explication des dйsaccords entre Matthieu et Luc
qui rйpond parfaitement а cette nйcessitй thйologique, puisqu’elle permet de les conci-
lier de faзon ingйnieuse. Cependant, elle ne paraоt pas dotйe d’une grande autoritй,
puisque Africanus concиde que son explication n’est pas garantie (εἰ καὶ ἀμάρτυρός
ἐστι, § 23) ; cet aveu signale un certain dйficit de crйdibilitй. Ce manque de preuves
empкche Africanus d’кtre trop affirmatif sur le plan de la valeur historique de cette
tradition. Il cherche cependant un appui historique а sa solution en faisant appel а la
seconde tradition, dont l’autoritй ne fait aucun doute pour lui, en raison de son origine
au sein mкme de la famille de Jйsus. Bien que cette seconde tradition ne prouve pas
directement la premiиre, а laquelle elle ne fait pas allusion, elle dйmontre а ses yeux
qu’il s’est conservй des traditions fiables dans la famille de Jйsus, а l’aide desquelles les
Desposynes expliquaient sa gйnйalogie. Mais, manifestement, le problиme d’Africanus
est prйcisйment de ne pas pouvoir rattacher la tradition qui lui fournit une solution а
cette source autorisйe. C’est lа une faille majeure dans son argumentation.
Comment peut-il nйanmoins affirmer avec autant d’assurance qu’elle correspond а
ce qui s’est vraiment passй ? Si l’on s’en tient aux raisons historiques, on fait face а une
vйritable contradiction : une tradition dйpourvue de preuves est censйe exposer la vйri-
tй. Si malgrй l’insuffisance des arguments historiques, Africanus croit pouvoir кtre aussi
affirmatif, c’est, pensons-nous, pour des raisons thйologiques. Bien que sur le plan his-
torique, sa solution jouisse simplement (а ses yeux) d’un haut degrй de probabilitй, elle
fait nйanmoins autoritй dans la mesure oщ elle rйpond au mieux а un impйratif thйolo-

0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
что он будет определять а объяснение несоответствия между Matthew и Луки что он его же indiquйe. Однако официальное доказательство соответствия между объяснить -_____________ 27 р. Bauckham, Джуд и смежных Иисуса, pp. 361 s. В обоснование своего вывода что такого не было не оригинальные традиции, смысл, он опирается на также тот факт, что хроники были не поможет примирить два gйnйalogies, аргумент которой неопределенности, весом на identitй «книга. дней (см. приложение 6) однако много фte веса. 28. отношения между ἐξηγησάμενοι и ἐξήγησις уже был notй, Спитта, который однако оттуда из consй -последствия весьма сомнительна (см. н. 3). Многие переводчики (Бейкер, дель тон и т.д.) не йtablissent нет отношения между этими двумя терминами. 29 таких значение indiquй также Лидделл и Скотт («расскажите подробно, относятся в полном объеме», с.в. ἐξηγέομαι, III) лампа («рассказывать, рассказывать, s. v. ἐξηγέομαι, C). 398 аргумент Africanus и традиций она вызывает Desposynes катионита и ее делает ее недостаток. Таким образом, является второй традиции не свидетельство о первой, но только элемент доказательства в свою пользу. Эти результаты, чтобы лучше понять отношение Africanus лицо а ее решение и напряженности, которые она проявляется. Давайте помнить озабоченность Africanus, является Сохранение исторической точности Евангелия. Традиция, которая касается истории Matthan и Melchi эстетика предлагает объяснение dйsaccords между Matthew и Луки что rйpond отлично а этот thйologique nйcessitй, так как она позволяет из conci-.Ссылка ingйnieuse механизмов. Однако кажется, не dotйe большой autoritй. потому что concиde Africanus, его объяснение не гарантируется (εἰ καὶ ἀμάρτυρός ἘΣΤΙ, § 23); Этот прием указывает определенные dйficit crйdibilitй. Это отсутствие доказательств empкche Africanus быть слишком позитивные с точки зрения историческое значение этого традиция. Однако он стремится исторической поддержки а ее решения с помощью а ла второй традиция, из которых autoritй несомненно для него, из-за его происхождения Груди Jйsus семья же. Хотя этот второй традиции не доказать непосредственно во-первых, а, которые его не касаются, она dйmontre а его глаза Он был conservй надежный традиции в семье Jйsus, а помощь которой Desposynes объяснил его gйnйalogie. Но, очевидно, проблема Africanus что prйcisйment нельзя прикрепить традиция, которая обеспечивает решение а Этот источник autorisйe. Существует большой недостаток в его аргументе. Как можно однако сказать уверенно что она а Что действительно прошло? Если мы будем придерживаться исторических причин, он сталкивается с а, один vйritable противоречие: традиция dйpourvue доказательств является разоблачение censйe vйri -tй. Если несмотря на отсутствие исторических аргументов, Africanus считает, что это может быть также положительный, то есть, мы считаем, для причин thйologiques. Хотя технически его -уплотнительное кольцо, ее решение пользуется просто (а его глаза) высокой степени probabilitй, он факт однако autoritй в степени где он rйpond лучше, а thйolo impйratif-.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
он хотел, чтобы определить а объяснять расхождение между Матфея и Луки, что он
сам себя mкme indiquйe. Тем не менее, формальное доказательство соответствия между пояснения
_____________
27 Р. Bauckham, Джуд и Родственники Иисуса, стр. 361s. В поддержку его нахождения, что такое n'йtait не
первоначальный смысл традиции, он вызывает йgalement тот факт, что Хроники вовсе йtй не поможет
примирить два gйnйalogies, аргумент к которым неопределенность в identitй в "Книге
дней" (см Приложение 6) Однако фte много веса.
28 Соотношение ἐξηγησάμενοι и ἐξήγησις йtait dйjа notй по Spitta, который, однако, обратил consй-
последствиями trиs сомнительна (см. п 3). Многие переводчики (барды, дель Ton, и т.д.) n'йtablissent нет
отношения между этими двумя терминами.
29 Такой смысл indiquй как по Лидделл и Скотт ("рассказать подробно, относится в полном объеме", С.В. ἐξηγέομαι, III)
лампой ("сказать, рассказать," SV ἐξηγέομαι, C). 398 Аргумент Африканский и традиций, она вызывает
катионов Desposynes и одобряет его dйfaut. Второй традиция, таким образом,
не является доказательством premiиre но только йlйment доказательства в его пользу.
Эти данные дают представление о позиции Африканского его лицо а
решение и напряженности она проявляется. Озабоченность в Африкана, помните, это
сохранить историческую точность йvangiles. Традиция рассказывает о
Матфана и Melchi Estha предлагает объяснение dйsaccords между Матфея и
Луки, который прекрасно rйpond А nйcessitй thйologique это, так как это позволяет товарищ
связывают faзon ingйnieuse. Тем не менее, это не paraоt dotйe большой autoritй,
а Африканский concиde, что его объяснение не гарантируется (ἀμάρτυρός метру егу смеясь!
Ἐστι, § 23); это признание указывает на dйficit из crйdibilitй. Это отсутствие доказательств
empкche Африкан из кtre слишком самоуверенными с точки зрения исторической ценности этого
традиции. Тем не менее, он стремится историческом поддержать его решение а а с помощью
второй традиции, которая autoritй нет сомнений для него, потому что от его происхождения
в семье mкme Jйsus. Хотя этот второй традиция не доказать
непосредственно premiиre, а которых он не упоминал, что это dйmontre А
глаза, что он conservй надежные традиции в семье Jйsus, А средства которого
Desposynes объяснил свое gйnйalogie. Но, очевидно, problиme из Африканского
будет prйcisйment не сможет прикрепить традицию, которая обеспечивает решение А
этого источника autorisйe. ЛА Это главный недостаток в его аргументации.
Как он может сказать, nйanmoins так уверенно, что она А
что на самом деле passй? Если прилипает к историческим причинам, одна сталкивается с А
vйritable противоречие: традиция dйpourvue доказательств censйe подвергайте vйri-
tй. Если malgrй недостаточных исторических аргументов, Африкан также считает, что он может кtre
утвердительно, то есть, как нам кажется, для thйologiques причинам. В то время как на плоскости исто-
торические просто наслаждаться свое решение (а глаза) высокую degrй из probabilitй она
сделала nйanmoins autoritй поскольку oщ это rйpond лучше а impйratif thйolo-

переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Он хотел бы, чтобы определить причины несоответствия между Мэтью и лука, он
имеет его, mкme indiquйe. Тем не менее, официальное подтверждение соответствия между региональное-
_____________
27 R. Bauckham, Джуд Ло и, касающиеся Иисуса, p. 361s. В поддержку его вывод о том, что нет такого йtait не
исходное значение в традиции,Он полагается на йgalement тот факт, что хроническое йtй бы никакой помощи
примирению двух gйnйalogies, и этот аргумент, которым неопределенность взвешивание на identitй "Книга
дней" (см. добавление 6) фte однако а также вес.
28 Доклада между ἐξηγησάμενοι и ἐξήγησις йtait dйjа notй путем Spitta, который привлек не consй-
Последствия trиs сомнительной (см. n. 3). Во многих письменных переводчиков (Bardy,-дель-тон, и т.д.) не йtablissent нет
связи между этими двумя условиями.
29 такой смысл indiquй а также подорвали и Скотт ( "Расскажите подробно, вспомнили в полном объеме", s. v. Ἐξηγέομαι, iii)
, на лампу ( "расскажите, наверное", s. v. Ἐξηγέομαι, C).398 Аргумент большего размера и традиций, она опирается на
Катион от Desposynes и Сиенской делает его dйfaut. Второй традиции, таким образом,
не является доказательством premiиre, но только йlйment доказательства в свою пользу.
Эти выводы позволяют лучше понять отношение большего размера лицом к своей
решения и напряженности в манифест. Озабоченность большего размера,Давайте помнить,
сохранения исторической точности йvangiles. В традицию, которая связывает историю
народом Господним, Илиев и Estha предлагает объяснение dйsaccords между Мэтью и пострижении
которые rйpond идеально в этом nйcessitй thйologique, поскольку он позволяет безо- пасности
ссылка на faзon ingйnieuse. Вместе с тем, она не paraоt dotйe большой autoritй,
Поскольку большего размера concиde что его разъяснения, не гарантируется (εἰ καὶ ἀμάρτυρός
ἐστι, § 23) ; этот прием указывает на определенные dйficit от crйdibilitй. Это отсутствие доказательств
empкche большего размера от кtre слишком уверенных в плане исторического значения этого
традиции. Он стремится вместе с тем историческим поддержку в ее решение, обращаясь к
второй традиции,Autoritй которых нет никаких сомнений в его, поскольку его происхождения
в рамках mкme семьи Jйsus. Несмотря на то, что этот второй традиции не оказаться
непосредственно в premiиre, а в нем не упоминаются, она dйmontre на ее глазах
, conservй надежных традиций в семье Jйsus, вдоль которого
Desposynes объяснил ее gйnйalogie.Но, очевидно, что problиme от большего размера
- prйcisйment не в состоянии установить традицию, которая обеспечивает решение
этого источника autorisйe. Он когда-то был одним из крупных недостатков в его аргумент.
Как он может nйanmoins сказать как можно больше уверенности в том, что он соответствует
что действительно passй? Если бы в силу исторических причин,Мы сталкиваемся с
vйritable противоречие: традиции dйpourvue доказательства censйe подвергайте vйri-
tй. если malgrй недостаточность исторических аргументов, большего размера считает кtre питания также
позитивных, то есть, как мы считаем, по причинам thйologiques. А также о том, что в плане его-
кольцо, его решение пользуется просто (для его глаза) до degrй probabilitй, он
Факт nйanmoins autoritй в той мере, в какой оно oщ rйpond в лучшем случае на impйratif thйolo-

переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: