J’habite Moscou, c’est ma ville natale. Je demeure avec mes parents (n перевод - J’habite Moscou, c’est ma ville natale. Je demeure avec mes parents (n турецкий как сказать

J’habite Moscou, c’est ma ville nat

J’habite Moscou, c’est ma ville natale. Je demeure avec mes parents (non) loin du centre dans un nouvel immeuble à dix étages.
Ma maison se trouve juste en face de la Mairie avec son drapeau blanc-bleu-rouge. A côté il y a un parc, le lieu préféré des enfants, des chiens et des amoureux. La poste est au coin de la rue centrale et de la rue du Marché. Et, naturellement, le marché est dans la rue du même nom.
Si vous cherchez une banque, elle est aussi dans cette rue, entre la poste et un restaurant. Ce n’est pas loin, à quelques mètres de ma maison.
Pour garer la voiture ? C’est facile. Il y a un parking (payé) près d’ici. Vous passez devant le marché et vous continuez tout droit. C’est au bout de la rue.
Ne cherchez pas la cabine téléphonique et l’arrêt d’autobus. Ils sont au carrefour, sur le trottoir. A propos, la bouche (une entrée) du métro est juste à votre gauche.
Au rez-de-chaussée de ma maison il y a une boulangerie où j’achète du pain ; une pharmacie où on achète des médicaments et une librairie où je passe une ou deux fois par semaine pour regarder de nouveaux livres. C’est commode.
Le long de ma rue il y a beaucoup d’arbres. Ma rue est assez calme parce qu’il y a peu de voitures. Elle est propre et belle.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (турецкий) 1: [копия]
Скопировано!
Moskova'da yaşamak, benim memleketim. Ailem (Hayır) yeni bir 10 katlı binanın ortasında uzak yaşıyor.Sadece onun beyaz-mavi-kırmızı bayrak ile Belediye Binası karşısında benim evim. Sonraki bir park, çocuk, köpekler ve aşıklar favori bir yer olduğunu. Merkezi sokak ve Pazar sokak köşesinde bir mesajdır. Ve, tabii ki, Pazar aynı sokakta.Bir banka için arıyorsanız, bu sokak, postane ve bir restoran arasında da. Fazla uzakta değil, birkaç metre benim evimden.Arabayı park etmek? Çok kolay oluyor. Buraya yakın (ücretli) bir otopark mevcuttur. Pazar geçmek ve sen sağa git. Caddenin sonundadır.Telefon kulübesi ve otobüs durağı arama yok. Kaldırımda kavşak noktasında bulunmaktadır. Bu arada, ağız (bir giriş) metro sadece sol tarafta ise.Benim evin zemin katında bir fırın ekmek satın almak ve nerede olduğunu; Burada geçirdiğim bir kitapçı ve uyuşturucu satın bir eczane ya da yeni kitaplar izlemek için haftada iki kez. Bu uygundur.Benim cadde boyunca ağaçlar bol vardır. Çünkü orada kaç araba benim sokak oldukça sessizdir. Temiz ve güzel.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (турецкий) 2:[копия]
Скопировано!
J’habite Moscou, c’est ma ville natale. Je demeure avec mes parents (non) loin du centre dans un nouvel immeuble à dix étages.
Ma maison se trouve juste en face de la Mairie avec son drapeau blanc-bleu-rouge. A côté il y a un parc, le lieu préféré des enfants, des chiens et des amoureux. La poste est au coin de la rue centrale et de la rue du Marché. Et, naturellement, le marché est dans la rue du même nom.
Si vous cherchez une banque, elle est aussi dans cette rue, entre la poste et un restaurant. Ce n’est pas loin, à quelques mètres de ma maison.
Pour garer la voiture ? C’est facile. Il y a un parking (payé) près d’ici. Vous passez devant le marché et vous continuez tout droit. C’est au bout de la rue.
Ne cherchez pas la cabine téléphonique et l’arrêt d’autobus. Ils sont au carrefour, sur le trottoir. A propos, la bouche (une entrée) du métro est juste à votre gauche.
Au rez-de-chaussée de ma maison il y a une boulangerie où j’achète du pain ; une pharmacie où on achète des médicaments et une librairie où je passe une ou deux fois par semaine pour regarder de nouveaux livres. C’est commode.
Le long de ma rue il y a beaucoup d’arbres. Ma rue est assez calme parce qu’il y a peu de voitures. Elle est propre et belle.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (турецкий) 3:[копия]
Скопировано!
I live in Moskova, benim memleket. BEN hala annemin (kaput) uzakta yeni bir on katlı bina.
Evim, hemen yanında yer alan, Şehir Salonu kendi bayrağıyla beyaz-mavi-kırmızı. Bir yan park, sık kullanılan çocukların yerleştirin, köpeklerin ve severler. Postane, köşesinde merkezi cadde ve Pazar Sokak. Ve tabii ki,Pazar caddesinde, aynı adı taşıyan.
Arıyorsanız banka, ayrıca bu cadde, postane ve bir restoran. Bu, uzakta, bir kaç metre uzakta evim.
Park car? Kullanımı kolaydır. Orada bir park yeri (ücretli) bu civarda. Gidin, market ve düz devam edin. Sonuna Kadar, sokakta.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: