UNE NOCE SE PERD AU MUSÉE DU LOUVRE(Vers 1870)Le Louvre est sans doute перевод - UNE NOCE SE PERD AU MUSÉE DU LOUVRE(Vers 1870)Le Louvre est sans doute русский как сказать

UNE NOCE SE PERD AU MUSÉE DU LOUVRE

UNE NOCE SE PERD AU MUSÉE DU LOUVRE
(Vers 1870)
Le Louvre est sans doute le plus vaste musée du monde: 50000 mètres carrés de superficie, 80000 antiquités orientales, 25000 antiquités égypti- ennes, 24000 antiquités gréco-romaines, 5000 tableaux, 40000 estampes, 70000 dessins. Le vendredi soir, grâce à des milliers de projecteurs, les salles sont splendidement illuminées.
Gervaise, la blanchisseuse, épouse l'ouvrier zingueur1 Coupeau. Pour occuper l'après-midi, la «noce» décide d'aller visiter le musée du Louvre.
Enfin, après avoir descendu la rue Croix-des-Petits-Champs, on arriva au Louvre.
M. Madinier, poliment, demanda à prendre la tête du cortège: C'était2 très grand, on pouvait se perdre; et lui, d'ailleurs, connaissait les beaux^endroits, parce qu'il était souvent venu avec un artiste, un garçon bien intelligent, auquel une grande maison de cartonnage achetait les dessins, pour les mettre sur des boîtes. En bas, quand la noce se fut engagée dans le musée assyrien3, elle eut un petit frisson. Fichtre!4 il ne faisait pas chaud; la salle aurait fait une fameuse cave. Et, lentement, les couples avançaient, le menton levé, les paupières battantes, entre les colosses de pierre, les dieux de marbre noir muets dans leur raideur hiératique5, les bêtes monstrueuses, moitié chattes et moitié femmes, avec des figures de mortes, le nez aminci, les lèvres gonflées. Ils trouvaient tout cela très vilain. On travaillait joliment mieux la pierre au jour d'aujourd'hui6. Une inscription en caractères phéniciens7 les stupéfia. Ce n'était pas possible, personne n'avait jamais lu ce grimoire8. Mais M. Madinier, déjà sur le premier palier avec Mme Lorilleux, les appelait, criait sous les voûtes: «Venez donc. Ce n'est rien, ces machines9... C'est au premier10 qu'il faut voir.»
La nudité sévère de l'escalier les rendit graves. Un huissier superbe, en gilet rouge, la livrée11 galonnée d'or, qui semblait les attendre sur le palier, redoubla leur émotion. Ce fut avec respect, marchant le plus doucement possible, qu'ils entrèrent dans la Galerie française.
Alors, sans s'arrêter, les yeux emplis de l'or des cadres, ils suivirent l'enfilade des petits salons, regardant passer les images, trop nombre- uses pour être bien vues. Il aurait fallu une heure devant chacune, si l'on avait voulu comprendre. Que de tableaux!., ça ne finissait pas. Il devait y en avoir pour de l'argent! Puis, au bout, M. Madinier les arrêta brusquement devant le Radeau de la Méduse12; et il leur expliqua le sujet. Tous, saisis, immobiles, se taisaient. Quand on se remit à marcher, Boche résuma le sentiment général: c'était tapé13.
Dans la galerie d'Apollon, le parquet surtout émerveilla la société, un, parquet luisant, clair comme un miroir, où les pieds des banquettes se reflétaient. Mlle Remanjou fermait les yeux, parce qu'elle croyait marcher sur de l'eau. (...) M. Madinier voulait leur montrer les dorures et les peintures du plafond; mais ça leur cassait le cou, et ils ne distinguaient rien. Alors, avant d'entrer dans le Salon carré14 il indiqua une fenêtre du geste, en disant:
«Voilà le balcon d'où Charles IX a tiré sur le peuple»15.
Cependant, il surveillait la queue du cortège. D'un geste, il com- manda une halte, au milieu du Salon carré. Il n'y avait là que chefs- d'œuvre, murmurait-il à demi-voix, comme dans une église. On fit le tour du salon. Gervaise demanda le sujet des Noces de Cana16; c'était bête de ne pas écrire les sujets sur les cadres. Coupeau s'arrêta devant la Joconde17 à laquelle il trouva une ressemblance avec une de ses tantes. (...) Et, tout au bout, le ménage Gaudron, l'homme la bouche ouverte, la femme les mains sur son ventre, restaient béats18, attendris et stupides, en face de la Vierge de Murillo. (...) M. Madinier proposa de conduire la noce dans la salle des bijoux anciens. Mais...
Il se trompa, égara la noce le long des sept ou huit salles, désertes, froiHes, garnies seulement de vitrines sévères où s'alignaient une quantité innombrable de pots cassés et de bonshommes très laids. La noce frissonnait, s'ennuyait ferme19. Puis, comme elle cherchait une porte, elle tomba dans les dessins. Ce fut une nouvelle course immense; les dessins n'en finissaient pas, les salons succédaient aux salons, sans rien de drôle, avec des feuilles de papier gribouillées, sous des vitres, contre les murs. M. Madinier, perdant la tête, ne voulant point avouer qu'il était perdu, enfila un escalier, fit monter un étage à la noce. Cette fois, elle voyageait au milieu du musée de la marine20, parmi des modèles d'instruments et de canons, des plans en relief, des vaisseaux grands comme des joujoux. Un autre escalier se rencontra, très loin, au bout d'un quart d'heure de marche. Et, l'ayant descendu, elle se retrouva en plein dans les dessins. Alors, le désespoir la prit, elle roula au hasard des salles, les couples toujours à la file, suivant M. Madinier, qui s'épongeait le front, hors de lui, furieux contre l'administration, qu'il accusait d'avoir changé les portes de place. Les gardiens et les visiteurs la regardaient passer, pleins d'étonnement. En moins de vingt minutes, on la revit au Salon carré, dans la galerie française, le long des vitrines où dorment les petits dieux de l'Orient. Jamais plus elle ne sortirait. Les jambes cassées, s'abandonnant, la noce faisait un 'acarme énorme. (...)
«On ferme! on ferme!» crièrent les voix puissantes des gardiens.
Et elle faillit se laisser enfermer. Il fallut qu'un gardien se mît à la tête, la reconduisît jusqu'à une porte. Puis, dans la cour du Louvre, lors- qu'elle eut repris ses parapluies au vestiaire, elle respira. M. Madinier retrouvait son aplomb21; il avait eu tort de ne pas tourner à gauche; maintenant, il se souvenait que les bijoux étaient à gauche. Toute la société, d'ailleurs, affectait d'être contente22 d'avoir vu ça.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
СВАДЬБА ТЕРЯЕТСЯ В МУЗЕЙ ЛУВР(Около 1870)Лувр, вероятно, самый большой музей в мире: 50000 метров квадратных, 80000 восточные Антиквариат, 25000 Антиквариат е ennes, 24000 греко-римской античности, 5000 картины, 40000 принты, 70000 рисунков. В пятницу вечером с тысячами прожекторов, Номера прекрасно освещены.Жервез, прачка, браке работник zingueur1 Coupeau. Для второй половине дня, «свадьба» решает пойти посетить музей Лувр.Наконец после спустившийся rue Круа де Petits-Шан, он прибыл в Лувре.M. Madinier, poliment, demanda à prendre la tête du cortège: C'était2 très grand, on pouvait se perdre; et lui, d'ailleurs, connaissait les beaux^endroits, parce qu'il était souvent venu avec un artiste, un garçon bien intelligent, auquel une grande maison de cartonnage achetait les dessins, pour les mettre sur des boîtes. En bas, quand la noce se fut engagée dans le musée assyrien3, elle eut un petit frisson. Fichtre!4 il ne faisait pas chaud; la salle aurait fait une fameuse cave. Et, lentement, les couples avançaient, le menton levé, les paupières battantes, entre les colosses de pierre, les dieux de marbre noir muets dans leur raideur hiératique5, les bêtes monstrueuses, moitié chattes et moitié femmes, avec des figures de mortes, le nez aminci, les lèvres gonflées. Ils trouvaient tout cela très vilain. On travaillait joliment mieux la pierre au jour d'aujourd'hui6. Une inscription en caractères phéniciens7 les stupéfia. Ce n'était pas possible, personne n'avait jamais lu ce grimoire8. Mais M. Madinier, déjà sur le premier palier avec Mme Lorilleux, les appelait, criait sous les voûtes: «Venez donc. Ce n'est rien, ces machines9... C'est au premier10 qu'il faut voir.»La nudité sévère de l'escalier les rendit graves. Un huissier superbe, en gilet rouge, la livrée11 galonnée d'or, qui semblait les attendre sur le palier, redoubla leur émotion. Ce fut avec respect, marchant le plus doucement possible, qu'ils entrèrent dans la Galerie française.Затем, без остановки, глаза, наполненные золотые рамы, они последовали серии небольших комнат, глядя на фотографии, слишком - многие использует, чтобы быть хорошо видны. Должен был один час перед каждым, если один хочет понять. Как картины!., не заканчивал. Там должно быть за деньги! Затем в конце, месье Madinier их внезапно остановлено перед плота meduse12; и он излагал им тему. Заниматься, неподвижно, все замолчали. Когда он начал ходить, Бош подытожил общее чувство: это был tape13.В галерее Аполлона особенно паркета émerveilla общества, блестящий паркет, ясно, как зеркало, где были отражены ноги скамейки. Мисс Remanjou закрыл глаза, потому что она верила ходить по воде. (...) Месье Madinier хотел, чтобы показать им золочения и картины на потолке; но он сломал шею, и они были ничего. Затем, перед входом в гостиную carre14 он указал окно жеста, сказав:«Это Балкон, где Карл IX обстреляли людей» 15.Однако он был в хвосте процессии. В качестве жеста это com - Манда остановить в середине площади комнаты. Там были только шедевры, шептал приглушенный тон, как церковь. И он сделал тур по выставке. Жервез спросил предмет брака shallindahashim; Он был глуп, чтобы не писать разделы на руководителей. Coupeau стоял перед Joconde17, которую он нашел сходство с одним из ее теток. (...) И в конце, бытовые Годрон, человека открытый рот, женщина с руки на его живот, остались beats18, мягкий и глупых, перед Девы Мурильо. (...) Месье Madinier предложил провести свадьбу в комнате Антикварные ювелирные изделия. Но...Il se trompa, égara la noce le long des sept ou huit salles, désertes, froiHes, garnies seulement de vitrines sévères où s'alignaient une quantité innombrable de pots cassés et de bonshommes très laids. La noce frissonnait, s'ennuyait ferme19. Puis, comme elle cherchait une porte, elle tomba dans les dessins. Ce fut une nouvelle course immense; les dessins n'en finissaient pas, les salons succédaient aux salons, sans rien de drôle, avec des feuilles de papier gribouillées, sous des vitres, contre les murs. M. Madinier, perdant la tête, ne voulant point avouer qu'il était perdu, enfila un escalier, fit monter un étage à la noce. Cette fois, elle voyageait au milieu du musée de la marine20, parmi des modèles d'instruments et de canons, des plans en relief, des vaisseaux grands comme des joujoux. Un autre escalier se rencontra, très loin, au bout d'un quart d'heure de marche. Et, l'ayant descendu, elle se retrouva en plein dans les dessins. Alors, le désespoir la prit, elle roula au hasard des salles, les couples toujours à la file, suivant M. Madinier, qui s'épongeait le front, hors de lui, furieux contre l'administration, qu'il accusait d'avoir changé les portes de place. Les gardiens et les visiteurs la regardaient passer, pleins d'étonnement. En moins de vingt minutes, on la revit au Salon carré, dans la galerie française, le long des vitrines où dorment les petits dieux de l'Orient. Jamais plus elle ne sortirait. Les jambes cassées, s'abandonnant, la noce faisait un 'acarme énorme. (...)«On ferme! on ferme!» crièrent les voix puissantes des gardiens.Et elle faillit se laisser enfermer. Il fallut qu'un gardien se mît à la tête, la reconduisît jusqu'à une porte. Puis, dans la cour du Louvre, lors- qu'elle eut repris ses parapluies au vestiaire, elle respira. M. Madinier retrouvait son aplomb21; il avait eu tort de ne pas tourner à gauche; maintenant, il se souvenait que les bijoux étaient à gauche. Toute la société, d'ailleurs, affectait d'être contente22 d'avoir vu ça.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
СВАДЕБНЫЙ теряется в Лувре
(1870)
Лувр, вероятно, самый большой музей в мире: 50 000 квадратных метров площади, 80000 восточные антиквариат, антиквариат 25000 égypti- Сообщества, 24000 греко-римских древностей, 5000, 40000 картины принты, рисунки 70000. В ночь на пятницу, благодаря тысячи прожекторов, номера прекрасно освещены.
Жервеза, прачка, жены zingueur1 работник Coupeau. Для того чтобы занять второй половине дня, "свадьба" решает посетить Лувр.
Наконец, после спуска на улицу Круа-де-Petits Champs, мы прибыли в Лувре.
Mr. Madinier вежливо попросили возглавить процессию était2 Это очень большой, вы могли бы заблудиться; и он, также, знал, красивые места ^, потому что это было часто приходил с художником, хорошей интеллектуальной мальчика, который разместится большой картон купил чертежи, положить их на коробках. Внизу, когда свадьба занимался музейной assyrien3, она дала легкую дрожь. ! 4 Черт было не жарко; Номер был бы известен подвал. И медленно двигались пары, подбородок, веки, между каменной колоссов, боги черные мраморные в их жесткости hiératique5 тихие, чудовищные звери, половина кошек и половиной женщин, с цифрами погибших, Утонченная нос, опухшие губы. Они были все очень некрасиво. Мы прекрасно работали лучше день камень today.6. Надпись на персонажей phéniciens7 ошеломлен. Это не было возможно, никто никогда не читал эту grimoire8. Но г-н Madinier, уже на первом уровне с г-жой Lorilleuxs, называется, кричали под сводами: "Приходите. Это ничего, это machines9 premier10 ... Это было видно. "
тяжелой нагота лестнице сделал их серьезно. Красивая вступить в красном жилете, в livrée11 с добавкой золота, которые, казалось, ждать на площадке, удвоили эмоции. Это было с уважением, осторожно ходить, как это возможно, они вошли французский Галерея.
Таким образом, не останавливаясь, ее глаза, полные золотых рамах, они следовали ряд небольших комнат, наблюдая изображения перемещения слишком Нумерация использования в хорошо видно. Это было бы принимать за час до каждого, если мы хотели понять. Какие таблицы!., Это не конец. Там должны быть деньги! Затем, после г-н Madinier остановил их резко до Плот Méduse12; и он объяснил им предмет. Все изъято, по-прежнему молчали. Когда мы начали ходить снова, Бош резюмировал общее настроение. Было tapé13
В галерее Аполлона, прокуроры, особенно дивился общество, один, блестящие паркетные полы, яркие, как зеркало, где ноги скамейки были отражены. Мисс Remanjou закрыла глаза, потому что она думала ходить по воде. (...) Г-н Madinier хотел показать им позолоту и покрасить потолок; но он сломал себе шею, и они ничем не отличались. Затем, прежде чем войти в салон carré14 он указал на окно жест, говоря,
"Это балкон, с которого Карл IX стрелял по людям." 15
Тем не менее, он наблюдал за хвост процессии. Жестом он вызвал понять привал среди Салон Карре. Был где шедевры, он пробормотал вполголоса, как в церкви. Круглый было сделано номере. Жервеза спросили о браке в Cana16; это было глупо не писать темы на рамах. Coupeau остановился перед Joconde17, когда он нашел сходство с одной из своих теток. (...) И, в конце концов, бытовой Годрон человек рот открыт, руки женщина на животе, остались béats18, разваренный и глупо, напротив Мурильо Богородицы. (...) Г-н Madinier решил провести свадьбу в Зале антикварных ювелирных изделий. Но ...
Он ошибся, ввел в заблуждение свадьбу вдоль семи или восьми комнат, заброшенных froiHes, увенчанный только тяжелые окна с рядами бесчисленных частей и очень некрасивых парней. Свадьба была дрожь, скучно ferme19. Тогда, как она искала дверь, она упала на чертежах. Это был новый большой гонки; рисунки не закончилась, салоны не удалось ярмарки, ничего смешного, с листами бумаги исписанных под окнами, против стен. Г-н Madinier, теряя голову, не желая признать, что он погиб, поставить лестницу, составил один этаж на свадьбу. На этот раз она ехала в середине музея marine20 среди моделей инструментов и орудий, рельефные карты, крупных сосудов, таких как игрушки. Другой лестница встретились, далеко, через четверть часа. И, придя, она оказалась права на чертежах. Так, отчаяние взял его проката случайно номера, всегда пары подряд, по словам г-Madinier который был вытирая лоб из него яростно против администрации, которого он обвинил иметь изменил место дверей. Охранники и гости выглядели пройти, полный удивления. В менее чем за двадцать минут, мы видели ее в Салоне Карре в французской галерее, наряду витрин, где спят на востоке маленьких богов. Она никогда не появляться. Сломанные ноги, отказ, свадьба была огромная acarme. (...)
"закрывается! закрыт! "кричали мощные голоса охранников.
И она почти догнала. Он взял охранник поставить себя на голове, приняты обратно к двери. Затем, во дворе Лувра, когда он возобновил зонтики в гардеробе, она дышала. Г-н Madinier нашел aplomb21; это было не так, чтобы не повернуть налево; Теперь он вспомнил, что ювелирные изделия остались. Любое общество, однако, влияет быть contente22 видя, что.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: